夢を叶える-Shikou 88 temples pilgrimage
Today, I received a beautiful picture postcard from Robert-san who is currently traveling in Japan for the first time. The picture in the postcard is Matsuyama castle in Ehime-ken. Robert-san was travelling with his cousin in July mainly in Shikoku region. O-henro is an ancient Buddhist pilgrimage route in the Shikoku region and they have visited many temples.
Robert-san said that he had written this postcard in Shodo-shima Island. He also mentioned that he had to give up on his bicycle trip due to the extreme heat , but he enjoyed watching a baseball game. He wrote the card very carefully in beautiful handwriting using many Chinese characters. He also wrote a special message for me at the end; thank you very much for teaching me the Japanese language.
He is leaving Osaka tomorrow in Japan time and will come back to Canada. Thanks to Robert-san, I had a wonderful day, thank you very much, Robert-san. I look forward to hearing your travel stories.
今日(きょう)、初(はじ)めて日本(にほん)を旅行(りょこう)しているロバートさんからきれいな絵葉書(えはがき)が届(とど)きました。絵葉書の絵(え)は愛媛県(えひめけん)にある松山城(まつやまじょう)です。ロバートさんは従姉妹(いとこ)さんと一緒(いっしょ)に7月(しちがつ)中旬(ちゅうじゅん)から四国(しこく)を中心(ちゅうしん)に日本(にほん/にっぽん)を旅行(りょこう)していました。お遍路(へんろ)は日本の四国地方(しこくちほう)の古代(こだい)の巡礼路(じゅんれいろ)で、ロバートさんたちも四国で沢山(たくさん)のお寺(てら)のお参(まい)りをしたそうです。
この葉書を小豆島(しょうどしま)で書(か)いてくれたそうです。とても暑(あつ)いので自転車(じてんしゃ)の移動(いどう)ができなくなったことや、野球(やきゅう)の試合(しあい)も観(み)に行(い)ったことも書いてくれていました。たくさん漢字(かんじ)も使(つか)って、とてもきれいな字(じ)で、最後(さいご)に「日本語(にほんご)を教(おし)えてくれてありがとうございました。」と書いてくれていました。
日本時間(にほんじかん)で明日(あした)の夜(よる)、大阪(おおさか)を発(た)ってカナダへ帰(かえ)って来(く)るそうです。今日も、ロバートさんのお陰(かげ)でいい1日(いちにち)が過(す)ごせました。ロバートさん、ありがとうございます。ロバートさんの土産話(みやげばなし)を楽(たの)しみにしています。