Hinamatsuri
People in Japan celebrate Hinamatsuri (Girls’ Festival or Doll’s Festival) on March 3. Many families with girls in Japan display dolls and pray for young girls’ growth and well-being. It is said that dolls depict the imperial court, and furniture imitate bride’s marriage furniture.
On the top step of the Hina decoration, you can see the Emperor, the Empress, three court ladies, five court musicians, the minister of the right, three servants, and the minister of the left.
Actually, my Hina dolls are made of paper and it is a greeting card, but real dolls are made as if they are wearing real kimono and they are individually produced by skilled craftsmen.
It looks like the size of Hina decorations is varied. If there is not much space in your house, you can choose to display only the Emperor and the Empress, and some families choose to display a seven-step Hina doll set if they have enough space for it.
I feel very sad as this beautiful heritage of Japan of producing Hina dolls is gradually disappearing due to the declining birthrate and the pandemic…
日本(にほん)では、三月三日(さんがつみっか)にひな祭(まつ)りをお祝(いわ)いします。ひな祭(まつ)りには、女(おんな)の子(こ)のいる家庭(かてい)では、ひな人形(にんぎょう)を飾(かざ)って、女の子の成長(せいちょう)と幸(しあわ)せを願(ねが)います。
ひな人形(にんぎょう)は、宮中(きゅうちゅう)の様子(ようす)を表(あらわ)し、雛飾(ひなかざ)りの家具(かぐ)は貴族(きぞく)の嫁入(よめい)り道具(どうぐ)を模(も)したものだそうです。上(うえ)の段(だん)から、お内裏様(だいりさま)、お雛様(ひなさま)、三人官女(さんにんかんじょ)、五人囃子(ごにんばやし)、右大臣(うだいじん)、三人上戸(さんにんじょうご)、左大臣(さだいじん)がいます。
実は、私(わたし)のひな人形(にんぎょう)は紙(かみ)でできているグリーティングカードなんですが、本物(ほんもの)は一つ一つ(ひとつひとつ)の人形(にんぎょう)が本物(ほんもの)の着物(きもの)を着(き)ているかのように丁寧(ていねい)に作(つく)られています。
雛飾(ひなかざ)りの大(おお)きさもさまざまのようです。飾(かざ)るスペースがない場合(ばあい)には、お内裏様(おだいりさま)とお雛様(ひなさま)だけ、そしてスペースがある場合(ばあい)には、7段(だん)の雛飾(ひなかざ)りを飾(かざ)る家庭(かてい)もあります。
日本(にほん)の少子化(しょうしか)とコロナの蔓延(まんえん)により、この美しい日本の文化の一つである雛人形(ひなにんぎょう)の伝統(でんとう)が消(き)えつつあることをとても淋(さみ)しく思(おも)います。