Thanksgiving craft -感謝祭の工作
Naoki-kun is a 5-year-old boy.
He and his mother come to attend a Japanese class every Monday. He brings a big smile to my class; at my entrance he takes off his shoes and puts them away neatly, he then takes off his jacket and hat, and asks me to hang them on the wall. This is our routine. This routine makes me laugh as what he does reminds me of middle-aged men coming home in the old movies.
They learn the Japanese language as we play together.
The crafts class was one week before Thanksgiving and we made thanksgiving ornaments together.
Naoki-kun picked pieces and decided on where each one goes, and his mom taped or glued them. He is a pretty good artist, isn’t he?!
Naoki-kun and his mother are also working on jigsaw puzzles. They are very good at doing jigsaw puzzles as well. I always look forward to having our classes.
直樹(なおき)くんは5歳(ごさい)の男の子(おとこのこ)です。直樹くんと直樹くんのお母(かあ)さんは毎週(まいしゅう)月曜日(げつようび)に日本語教室(にほんごきょうしつ)に来(き)てくれます。
直樹くんはいつもニコニコしながら教室に来て、玄関(げんかん)で靴(くつ)を脱(ぬ)いできちんと並(なら)べて、ジャケットと帽子(ぼうし)を脱いで、私(わたし)にそれを壁(かべ)に掛(か)けてと頼(たの)みます。こうやって、毎週、私たちの日本語教室が始(はじ)まります。この習慣(しゅうかん)が毎週私を笑(わら)わせてくれます。5歳の直樹くんがすることは、古(ふる)い映画(えいが)で中年(ちゅうねん)の男性(だんせい)が家(いえ)に帰(かえ)ってきた時(とき)にすることを私に思(おも)い出(だ)させるからです。
直樹くんとお母さんは遊(あそ)びながら日本語を学(まな)んでいます。
この工作(こうさく)の教室は感謝祭(かんしゃさい)の一週間前(いっしゅうかんまえ)にして、私達(わたしたち)は一緒(いっしょ)に感謝祭の飾(かざ)りを作(つく)りました。直樹くんは飾りを一つずつ選(えら)んで、どこにそれぞれの飾りを置(お)くかを決(き)めて、直樹くんのお母さんはそれをテープや糊(のり)で付(つ)けました。直樹くんはなかなかいいアーティストですよね?
直樹くんとお母さんはジグソーパズルもしています。お二人はジグソーパズルも得意(とくい)です。私はいつも直樹くんとお母さんのクラスを楽(たの)しみにしています。